Logo Caribefolk
 
Folklore des Caraïbes hispaniques

 
Librairie Caribefolk
Lydia Cabrera
• El Monte. Religions afro-cubaines
Traduit pour la première fois en français, cet ouvrage de Lydia Cabrera publié à Cuba en 1954 est certainement le livre de référence le plus important dans ce domaine. Le monument scientifique et littéraire de la culture afro-cubaine.
 
Contrairement à son oeuvre littéraire, les travaux ethnographiques de Lydia Cabrera sont très largement méconnus en France. Cette lacune est aujourd'hui comblée par cette traduction française de El Monte, le chef d'oeuvre de L. Cabrera, dont l'édition est accompagnée d'une planche en couleurs inédite depuis la première édition, qui représente la tête fraîchement peinte d'un initié, enfant de Yemayá, la déesse de l'océan.
 
Michka Sachinine
• Dictionnaire yoruba - français
Ce dictionnaire usuel yoruba - français, suivi d'un index français - yoruba, est le premier du genre. L'influence de la culture yoruba dépasse largement les frontières de la zone où cette langue est parlée (sud-ouest du Nigeria, au Bénin et dans une petite partie du Togo), sans compter les populations installées de longue date dans un grand nombre de pays de l'Ouest africain.
 
En effet, le système de croyances, à travers les divinités, les rituels, les pratiques religieuses, la divination, les chants et la musique, qui s'est maintenu dans le Nouveau Monde (notamment à Cuba) depuis l'arrivée des premiers esclaves jusqu'à nos jours, connaît actuellement une extension considérable dans bien d'autres pays d'Amérique Latine, dans les Caraïbes, et même en Amérique du Nord.
 
Miguel Barnet, Chinolope, Eric Lobo
• Cuba métissage
Un travail artistique et engagé sur la culture, la musique et la religion à Cuba. Une évocation à plusieurs regards de ce qui fait la nation cubaine : le métissage. Plongés au coeur de cette population métisse cubaine, les auteurs mettent l'accent sur les manifestations quotidiennes du métissage aussi bien dans la culture et la musique que dans la religion. Les textes de Chinolope et de Miguel Barnet ainsi que les photographies d'Éric Lobo, nous donnent à voir ces richesses profondément ancrées dans l'âme cubaine.
 
Festival Panafricain de Musique
• Héritage de la musique africaine dans les Amériques et les Caraïbes
En retenant le thème de l'Héritage de la musique africaine dans les Amériques et les Caraïbes, le Festival Panafricain de Musique a voulu, à l'occasion de sa cinquième édition, offrir aux communautés noires des Amériques et des Caraïbes l'opportunité de remonter aux sources de leur histoire. Ce recueil de textes met en évidence certaines vérités. L'Afrique, malgré son histoire difficile, n'a jamais renié sa culture et sa musique a été et se doit d'être aujourd'hui un facteur de ralliement pour les africains d'Amérique et des Caraïbes.
 
Il s'en dégage trois idées fortes. Primo, l'Afrique à travers diverses vagues migratoires provoquées par la traite négrière et l'esclavage, a sans doute plié l'échine mais ne s'est jamais reniée dans ce qu'elle a de fondamental, sa culture. Secundo, pour des milliers d'Africains déportés en Amérique et dans les Caraïbes, la musique a été un facteur de ralliement, de survie et de résistance a l'opposition. Tertio, pour la survie de l'Afrique dans le monde de demain, il s'impose la nécessité de mettre en place des mécanismes de protection de ses expressions culturelles traditionnelles, qui constituent un pan non négligeable de son patrimoine.
 
Erwan Dianteill
• Le savant et le santero. Naissance de l'étude scientifique des religions afro-cubaines (1906-1954)
L'histoire de l'étude scientifique des religions afro-cubaines est celle d'un progrès des connaissances, qui n'est toutefois pas dû à la seule accumulation linéaire et autonome du savoir. De Los negros brujos de Fernando Ortíz (1906) à El Monte de Lydia Cabrera (1954) en passant par le Manual de Santería de Rómulo Lachatañeré (1942), c'est aussi l'histoire d'un affaiblissement des préjugés à l'égard des pratiques religieuses des afrocubains.
 
Comment l'étau ethnocentrique s'est-il desserré ?
 
Comment les religions afro-cubaines sont-elles devenues dignes d'être étudiées ?
 
Pourquoi ont-elles été criminalisées, puis esthétisées ?
 
Kali Argyriadis
• La religion à La Havane
Actualité des représentations et des pratiques cultuelles. Fondé sur une étude ethnographique approfondie, ce livre s'attache à démontrer l'existence effective d'un système de représentations commun à l'ensemble de ces cultes, et à en comprendre la dynamique intrinsèque. Dépassant une vision sectaire ou exotique du phénomène, il tente d'en analyser les répercussions sociales et politiques.
 
Leonardo Acosta & Olivier Cossard & René Espí & Helio Orovio
• Fiesta Havana. L'âge d'or de la musique cubaine
Les années 40 et 50 constituent incontestablement l'age d'or de la musique populaire cubaine. A cette époque, La Havane est une ville trépidante qui vit jour et nuit, bercée par les rythmes endiablés du son, du mambo et du cha-cha-chá, et par les mélodies langoureuses du feeling et du boléro. C'est une période dorée ou de nombreux musiciens cubains, aussi talentueux qu'inventifs, créent sans relâche de nouvelles sonorités, ou les fabuleux grands orchestres de Arsenio Rodríguez, Benny Moré etc connaissent un succès populaire fulgurant régnant sans partage sur toutes les scènes de la grande île.
 
Richement illustre de nombreuses photographies inédites et de documents d'époque, Fiesta Havana, raconte une ville et sa musique en une joyeuse et nostalgique évocation de ces années 40 et 50, chaleureuses et merveilleusement créatives.
 
Olivier Cossard & Helio Orovio
• Ritmo cubano
250 superbes pochettes de disques de musique cubaine, dont de nombreuses raretés, parmi les plus grands succès... De nombreux commentaires sur l'histoire de la musique cubaine des années 30 à nos jours : les musiciens, les chanteurs, les maisons de disques, les styles... Toutes les références des pochettes, pour les plus connaisseurs... Et un CD audio 16 titres !
 
Walterio Carbonell
• L'apparition de la culture cubaine
Qui est donc ce Cubain, Walterio Carbonell, avec des attaches en France, tragiquement brisées, qui vient faire ses études à Paris, à la Sorbonne, puis écrit un livre pour réhabiliter la culture africaine de Cuba ? Pour la première fois, nous avons accès hors de Cuba à ce classique de la pensée noire cubaine et de la pensée caraïbéenne toute entière.
 
Oscar Hijuelos
• Havana melody
Ce roman, inspiré librement de la vie de Moisés Simons compositeur de " El Manisero ", qui fit découvrir au monde entier la musique cubaine, a été salué comme un événement majeur.
 
Par ses cadences mélodiques, ses rythmes entêtants, son écriture extraordinairement musicale, " Havane melody " se lit comme en permanence sous-entendu par une bande son. Une évocation d'un temps, dans ces années 1930, où les rythmes africains et les mélodies européennes se mêlaient à Cuba, pour créer une musique à nulle autre pareille.
 
Les Anneaux de la Mémoire
• Cuba
En collaboration avec la Fondation Ortíz de La Havane, centre de recherche en anthropologie, les Anneaux de la Mémoire publient un cahier consacré à Cuba.
 
Les îles de la mer des Caraïbes furent parmi les principales destinations de la traite atlantique. Cuba était aussi sur la route du commerce triangulaire et fut le théâtre d'une importante expérience esclavagiste. Les Anneaux de la Mémoire s'efforcent de rendre compte de cette histoire occultée et d'en explorer ses divers héritages par la publication de 15 chercheurs de Cuba, des Etats-Unis et de la Guadeloupe.
 
Les articles des chercheurs cubains de la Fondation Fernando Ortíz ont été rassemblés par les Professeurs Jesús Guanche et Miguel Barnet. Tous les textes d'origine cubaine et américaine sont inédits en français. Les illustrations sont extraites de la collection de la Fondation Ortíz.
 
Eric Lobo
• Cuba musical. Livre + CD
Cuba Musical évoque un siècle de musique cubaine et s'attarde sur une musique populaire et traditionnelle : le "son", "cet art si sublime pour divertir l'âme", que la plume de Chinolope illustre dans son introduction "Somos el Son", sans pour autant oublier les autres genres comme le mambo, le cha-cha-chá, le danzón etc. Cuba Musical s'appuie sur une centaine de musiciens cubains, bâtisseurs de cette histoire musicale nationale. Immortalisé sur la scène de la vie comme sur celle du spectacle, une vingtaine d'entre eux nous livrerons l'authenticité de leur univers.
 
Rafael Duharte
• La présence française à Santiago de Cuba (1800-1868)
Au dix-neuvième siècle, de nombreux Français, étaient installés dans la quartier français de Santiago de Cuba et dans les montagnes de la Sierra Maestra, marquant la vie économique et culturelle de la ville et de la région.
 
Ce livre rappelle -notamment grâce à un important matériel iconographique inédit- cette présence française dans la plus grande des Antilles.
 
Isabelle Leymarie
• Cuban Fire. Musiques populaires d'expression cubaine
La musique cubaine tire sa richesse de la rencontre de multiples cultures, Sur l'île du cigare, du rhum et du café baptisé "Caiman vert" en raison de sa courbure étirée, le croisement de genres musicaux africains sacrés et profanes avec des mélodies espagnoles et françaises a engendré un florilège de danses créoles au rayonnement international : son, rumba, guaracha, conga, mambo, cha cha chá, pachanga etc
 
• Latin Jazz
Longtemps ignoré, le Latin Jazz connaît actuellement un remarquable essor international. Ce livre en retrace la passionnante histoire, depuis sa genèse, à La Nouvelle Orléans, à New York et à La Havane, jusqu'à ses développements les plus récents. Il traite du Latin Jazz d'expression cubaine et brésilienne mais aussi du Latin Jazz du reste de l'Amérique latine et des Antilles aussi bien francophones qu'anglophones, en évoque des créateurs tels que Jelly Roll Morton, Machito, Dizzy Gillespie, Chano Pozo, Tito Puente, Eddie Palmieri, Stan Getz, Mongo Santamaría, Paquito de Rivera etc
 
Premier ouvrage publié sur le ce sujet, il constitue un témoignage essentiel sur l'une des plus stimulantes musiques de notre temps.
 
• Dizzy Gillespie
Dizzy Gillespie fait partie, avec Louis Armstrong et Miles Davis, de la grande trinité des trompettistes de jazz. Passionné de rythme, il fut également l'un des pionniers du jazz afro-cubain introduisant, de façon permanente, avec le percussionniste cubain Chano Pozo, la conga, dans un orchestre de jazz.
 
Elise Person
• Vocabulaire hispanique des chansons et des musiques populaires caraïbes
Ce livre est destiné aux amoureux de la langue espagnole, à ceux qui sont sensibles à la musique caraïbe, qui aiment l'entendre, l'écouter, la vivre et la danser, ou bien encore aux hispanisants curieux de savourer le contenu des chansons de cette partie du globe.
 
La base de l'étude est un corpus de 380 chansons écrites et produites entre 1923 et 1997 à Cuba, en République dominicaine, à Porto Rico - et New York pour la salsa - ainsi qu'en Colombie.
 
La chanson caraïbe laisse apparaître les " perles lexicales " d'un langage populaire héritier de son histoire culturelle et linguistique et d'une inventivité intarissable. Musiciens et chanteurs produisent à leur tour des " trouvailles " qui viennent enrichir ce même langage.
 
Stefania Capone
• Les yoruba du nouveau monde
Ce livre se veut donc une première tentative de contextualisation de l'implantation, la diffusion et la réadaptation de la santería aux Etats-Unis. Malgré les tentatives d'effacer ou, du moins, d'amoindrir, l'influence de cette religion afro-cubaine, dont les " Yoruba " d'Amérique tirent leur légitimité, les pratiques rituelles de la " religion yoruba ", telles qu'elles sont réactivées par les afro-américains, sont pour la plupart, des pratiques afro-cubaines " réafricanisées ".
 
" Réafricaniser ", implique ici l'effacement des influences catholiques ou européennes, un processus qui cherche à faire réapparaître l'Afrique originelle dans toute sa splendeur.
 
Carmen Vázquez
• Robert Desnos et Cuba. Un carrefour du monde
Lors de son voyage à Cuba en 1928, Robert Desnos a découvert une culture différente de la sienne, pleine de vitalité, tout à fait intéressante pour la perspective iconoclaste qu'il avait adoptée avec le mouvement surréaliste.
 
Ce voyage marqua une nouvelle étape dans sa vie privée et professionnelle, puisqu'il rencontra Alejo Carpentier et s'intéressa à la vie politique de l'île.
 
On découvre également l'attachement de Desnos à la musique et à la littérature caribéennes, sa puissante imagination, son sens de l'humour, sa sensibilité de poète, et sa soif inépuisable de liberté.
 
Nicolás Guillén
• Le chant de Cuba. Poèmes 1930-1972
Poèmes inspirés par la vie de nègres dans le quartiers pauvres de La Havane. Leur cadre est celui des "solares". Avec tendresse, avec une tendresse malicieuse, Guillén fait surgir ses personnages. Il ne les décrit pas, il les fait parler, parler leur langue spontanée, cet espagnol déformé, adouci, auquel se mêlent parfois de sonores onomatopées africaines.
 
William Navarrete
• La chanson cubaine (1902 - 1959) : textes et contexte
Voici réunis, commentés et traduits pour la première fois en français, de nombreux textes de chansons cubaines de la première moitié du XXe siècle. Un exceptionnel développement de la musique cubaine pendant cette période permet de découvrir l'histoire de Cuba et les habitudes de ses habitants à travers leurs chants. L'auteur nous propose un parcours dans lequel les faits quotidiens des Cubains deviennent des paroles chantées pour engendrer l'une des musiques les plus originales au monde : celle de la plus grande île des Caraïbes.
 
• Cuba : la musique en exil
L'exil d'une grande partie de la population cubaine, pendant les secondes moitiés du XIXe et du XXe siècle, a marqué de manière décisive l'histoire, mais aussi la création artistique de l'île. Cet exil important, souvent dans des conditions très difficiles, a constitué un mouvement culturel à part entière. En tentant de démêler les fils de la vie politique et économique de l'île, cet ouvrage retrace l'importance de l'exil cubain dans un domaine spécifique : celui des musiques d'expression populaire. Il dévoile également le travail de compositeurs et d'interprètes exilés, au-delà des frontières de leur pays d'origine.
 
Hernando Calvo
• Sur un air de Cuba
Hernando nous offre ici un portrait. Ils ne sont que dix, ils auraient pu être des centaines, car les talents ne manquent pas à Cuba. Mais ceux-là font partie des plus grands. Omara Portuondo, Ibrahim Ferrer, Pancho Amat, Chucho Valdés, Manolito Simonet, David Calzado, Giraldo Piloto, Juan Formell, Adalberto Alvarez et José Luis Cortés "El Tosco", évoquent leurs passions, leurs souvenirs, leurs parcours
 
Leiling Chang Melis
• Métissage et résonances. Essais sur la musique et la littérature cubaines
Dans le contexte actuel de commercialisation des musiques cubaines, il devient indispensable de s'opposer aux réductions homogénéisantes et de rendre justice à l'hétérogénéité et à la complexité axée sur la différence, les situations conflictuelles, la discontinuité, la diversité et la mouvance identitaire. En partant des composantes ethniques originaires, des convergences, des affrontements et des redéfinitions perpétuelles de la relation, ce livre aborde en premier lieu les pratiques musicales de Cuba pour ensuite basculer vers la présence de la musique dans la littérature cubaine.
 
Africultures
• Cuba l'Africaine
Longtemps rejetées et marginalisées, les expressions noires reviennent en force à Cuba. Ce dossier, qui les étudie dans toutes les disciplines (musique, danse, littérature et poésie, cinéma, arts plastiques), ne cherche pas à les idéaliser ou les isoler mais à rendre compte de leur rôle dans le métissage cubain et la mutation de la société.
 
• Musique Caraïbes : la trace noire
C'est par sa force de résistance que l'Afrique est présente dans les musiques caraïbéennes. Sans doute est-ce cela qui leur permet de faire danser le monde entier.
 
Claire Hertz
• Salsa, une danse aux milles couleurs
La salsa, en voilà une danse qui recèle beaucoup de facettes : un art de se mouvoir qui puise sa beauté dans un patrimoine gestuel qui s'est constitué au fil du temps pour créer ce que l'on pourrait nommer aujourd'hui "l'expression salsera".
 
Ce livre retrace sa longue histoire, tout en couleurs, en analysant le contexte d'apparition des mouvements qui la composent, l'évolution dont ils ont fait l'objet et la philosophie dont ils s'imprègnent, apportant ainsi une définition da la salsa en termes de danse.
 
Saúl Escalona
• Ma salsa défigurée
Salsa… salsa… C'est un mot que l'on entend partout dans les capitales européennes. Aborder la salsa en France est aujourd'hui périlleux. Partout, l'intérêt est là. Expression culturelle des peuples des Caraïbes hispaniques, elle a un rôle et une fonction ; elle constitue une tribune de revendication. Loin de ces latitudes, nous découvrons une autre réalité, un public qui ne comprend pas, en général, la signification de textes, qui attribue à cette musique une fonction différente. C'est cette réalité, la nôtre, que nous avons interrogée.
 
Ce livre montre la genèse, le développement et la représentation que se fait le public Français quand il s'imprègne de la salsa pour en faire un élément du quotidien. Mais il met surtout l'accent sur l'utilisation commerciale qui en est faite pour l'occasion. Destiné à un large public, il présente une importante documentation photographique pour mieux appréhender son engouement actuel en France.
 
• La salsa. Pa'bailar mi gente
Cet ouvrage éclaire le "phénomène salsa" et contribue à faire comprendre l'engouement mondial récent.
 
Yannis Ruel
• Les soirées salsa à Paris
La salsa a conquis dans les années 90 une place privilégié dans les nuits parisiennes. Fruit d'une enquête sur le terrain, l'étude décrit et analyse les dynamiques en jeu dans les soirées salsa en privilégiant les points de vue de leurs participants (organisateurs, musiciens, danseurs, noctambules, médias etc)
 
Roger Bastide
• Les Amériques noires. Les civilisations africaines dans le nouveau monde
L'intérêt porté à l'étude des cultures afro-américaines est relativement récent. Il a fallu attendre la suppression de l'esclavage ; car jusque-là on ne voyait dans les Noirs des Amériques qu'une force de travail, non les porteurs de cultures originales.C'est le seul livre en langue française à présenter une vue synthétique des différentes Amériques noires, du nord au sud du continent en passant par les Caraïbes.
 
Gabriel Entiope
• Nègres, danse et résistance. La Caraïbe du XVIIème au XIXème siècle
Pourquoi dansait l'esclave caribéen ? Se plaisait-il dans sa servitude ? Le présent ouvrage se propose de répondre à cette question somme toute légitime. L'auteur montre combien la danse a tenu une place importante dans le vécu de l'esclave, mais aussi a géré les relations maître-esclave ; et comment les esclaves caribéens ont été amenés à utiliser la danse, non seulement comme lieu de récréation, de re-création d'une culture caribéenne, mais aussi comme lieu de résistance.
 
Et c'est là ce qui fait l'originalité de l'ouvrage. En effet, la danse est présentée comme une des composantes essentielles du mouvement de résistance des esclaves.
 
Elisabeth Cunin
• Métissage et multiculturalisme en Colombie (Carthagène)
Le "noir" entre apparences et appartenances. Depuis 1991, la Colombie se définit comme une nation pluriethnique et multiculturelle, rompant ainsi avec une logique d'infériorisation raciale.
 
Du jour au lendemain, les anciennes catégories héritées de l'époque coloniale doivent disparaître pour être remplacées par les catégories du multiculturalisme, qui s'appuie sur une conception territoriale et culturaliste de l'identité.
 
Le "noir" se transforme en afro-colombien. La race en ethnicité. La couleur en culture.
 
Anne María Losonczy
• Les saints et la fôret. Rituel, société et figures de l'échange entre noirs et indiens Emberá
Qu'y a-t-il en Colombie derrière la violence, le trafic de drogue, voire la forêt amazonienne ? Des Noirs, des Indiens ? Y a-t-il un bon usage de l'Autre qui fonde alors la paix inter-ethnique ?
 
Protagonistes de cette étude pionnière, les descendants d'esclaves africains (18% de la population colombienne) ne défraient ni la chronique ni les analyses historiques ou ethnologiques. Pourtant existe une société négro-colombienne originale issue de la décomposition de l'esclavage.
 
Partant d'une analyse approfondie des échanges entre rituels africains, saints du catholicisme hispanique et chamanisme emberá, l'auteur dégage une voie nouvelle pour les études afro-américains.
 
Guillermo Carbó
• Musique et danse traditionnelles en Colombie : la tambora
En Colombie, pays de contrastes, nombre de manifestations culturelles d'origine populaire s'accompagnent de musique et de danse. Dans la région Caraïbe, au nord du pays, musique, chant et danse s'entremêlent comme dans les "bailes cantados", danse chantées, interprétés par des orchestres de percussion et voix et dansées en couple.
 
La "tambora" fait partie des traditions ancestrales des habitants des rives du fleuve Magdalena. A l'occasion de certaines festivités religieuses, "cantadores y cantadoras" (chanteurs solistes), choeur et tamboreros (tambourinaires) interprètent une musique essentiellement vocale, soutenue pas des instruments de rythme, en même temps qu'un couple exécute une danse cadencée, "la tambora", disent les villageois, évoquant le tout : rythme, musique, orchestre, danse, fête etc
 
La musique et la danse traditionnelles de Colombie révèlent une richesse encore peu connue.
 
Alain Charier
• Le mouvement noir au Venezuela. Revendication identitaire et modernité
Cet ouvrage résolument sociologique, se propose, très justement, de remplir un vide en étudiant, le mouvement afro-vénézuélien actuel.
 
Les noirs du Venezuela étaient doublement invisibles : ignorés, marginalisés ou confondus dans une masse perçue comme indifférencié, dans une société elle-même peu visible. Alain Charier nous conduit à regarder le Venezuela d'en bas, du point de vue d'une population situé au bas de l'échelle, mais moins séparée que l'est la minorité indienne.
 
Le mouvement afro-vénézuélien est une composante de l'émergence d'une société civile longtemps inexistante et encore relativement peu développée.
 
Il s'agit d'abord d'un mouvement culturel. L'ouvrage d'Alain Charier constituera désormais une référence incontournable pour l'étude de la question noire au Venezuela.
 
Edgardo Rodríguez Juliá
• L'enterrement de Cortijo. Chronique portoricaine
L'exceptionnelle chronique d'Edgardo Rodríguez Juliá, repose sans ostentation sur une prodigieuse érudition musicale et sur un intérêt passionné pour la musique populaire caraïbe. Ecrit dans une langue imagée et précise, grave et ironique, le livre fourni une foule d'informations à tous ceux qui s'intéressent tant à la culture portoricaine qu'à la plena, à la salsa, aux rythmes afro-cubains, au jazz et aux musiques d'aujourd'hui.
 
Alfred Métraux & Pierre Verger
• Le pied à l'étrier
Alfred Métraux et Pierre Verger ont une passion commune pour les cultes d'origine africaine transplantés en divers pays au temps de l'esclavage. Métraux, l'ethnographe consacrera un livre au vaudou haïtien; Verger le photographe s'attachera aux Orisha.
 
Comtesse Merlin
• Les esclaves dans les colonies espagnoles
Ecrivain qui chevauche deux cultures, française et cubaine, la comtesse Merlin (1789-1853) naquit à La Havane sous le nom de María de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo. Cette réédition de ses réflexions sur l'esclavage affirme son droit d'appartenance aux deux traditions et le rétablit comme un des écrivains fondateur
 
Jacqueline Philip
• L'esclavage à Cuba au XIXème siècle
Le XIX siècle est une période décisive dans l'histoire de l'esclavage à Cuba et, plus particulièrement, les cinquante années qui séparent la date du premier traité entre l'Espagne et l'Angleterre pour la suppression du commerce illicite des esclaves africains (1817) de celle des premiers lois abolitionnistes (1870).
 
Nicolas Rey
• Quand la révolution aux Amériques était nègre…
Caraïbes noirs, " negros franceses " et autres oubliés de l'histoire. Entre tradition orale et documents d'archives (France, Guadeloupe, Martinique, Amérique Centrale, Cuba, Venezuela), recueillis durant plusieurs années, l'auteur de cet ouvrage fait alors une découverte qui fera date. Cet ouvrage en anthropologie historique est le premier volume de sa thèse, intitulé Les ancêtres noirs "révolutionnaires" dans la ville caribéenne.
 
Alain Yacou
• Un esclave-poéte à Cuba au temps du péril noir
Contrairement à l'abondance de "récits", "mémoires" ou "histoires véridiques" bien connus d'esclaves de l'aire anglophone des plantations du Nouveau Monde, l'oeuvre que l'on propose au public francophone en version bilingue est le seul témoignage de la main d'un esclave dans les Antilles espagnoles au XIXe siècle qui nous ait été conservé.
 
Gaspard Théodore Mollien
• Haïti ou Saint Domingue. Tome I
• Haïti ou Saint Domingue. Tome II
Gaspard Théodore Mollien (1796-1872) explorateur et diplomate. Son " Histoire d'Haïti ", rédigée avant 1830, alors qu'il négociait au nom de la France la reconnaissance de la république haïtienne contre une lourde indemnité, est restée manuscrite jusqu'à aujourd'hui. Ce texte est un témoignage inédit et irremplaçable sur le soulèvement victorieux des esclaves de Saint Domingue contre la France coloniale et les premières décennies de l'indépendance haïtienne.
 
Recherches Haïtiano-antillaises
• Vaudou, santeria, candomblé
Les pratiques religieuses dans la Caraïbe. En Europe, la lutte pour la laïcité fut menée en vue d'une émancipation de l'Etat de la religion. Mais dans la Caraïbe, la séparation des sphères religieuse et politique est complexe. Avant même que l'Etat ne fût asservi, avant même qu'il ne fût vassalisé, il s'était trouvé pris dans le dispositif discursif et imaginaire de la colonisation, du colonialisme, du discours religieux qui les a entretenus en structurant les "mentalités" et rendant sinueuse l'histoire de la laïcisation dans l'Arc antillais.
 
Kesner Castor
• Ethique vaudou
A partir des chants de rites rada et pétro du vaudou haïtien ainsi que des chanté pwen, l'auteur dévoile l'institution d'une éthique individuelle et collective axée sur la volonté d'exercer un plein contrôle sur la marche des choses de la vie.C'est un essai de théorisation des grandes figures de la mythologie vaudou qu'offre cet ouvrage.
 
Fridolin Saint-Louis
• Le vodou haïtien
Le vodou doit être replacé dans le contexte de l'histoire du peuple haïtien, comme composante centrale de la constitution sociale. Religion des opprimés, il a été une forme d'auto-protection des esclaves, en référence avec leurs origines africaines, mais s'affirma aussi comme l'expression culturelle la plus profonde des résistances.
 

 
© Caribefolk - 1997
Les Bertrands
89110 La Ferté Loupière
France
 
Tel : 03 86 73 19 63
E-Mail : info@caribefolk.com